25 June 2005

Hasta Luego...y Gracias Por Todo El Pescado

Snif

Como todo mundo sabe(sí...TODO mundo), llevaba esperando la película de Hitchhiker's Guide to the Galaxy desde....mmm....el 2004. Salió en EUA e Inglaterra hace dos meses y aún así, con la esperanza de verla en la pantalla grande, me resistí a la tentación de bajarla.

Ayer finalmente la estrenaron.

Alguien me podria explicar desde cuando se hacen pinches peliculas puta-madre BILINGÜES?!

Los que conocen esta obra maestra saben que la Guide, la guía, las hace de quasi-narrador y es básicamente el personaje más importante. Pues algún patán decidió que la pelicula iba a ser subtitulada...excepto por el narrador...ese sí va a ser doblado y con la voz institucional de Disney.

No. Pinches. Mames.

Snif.

Obvio ya estoy a hora y media de tenerla en formato .avi y verla como Adams manda....aunque no sea en pantallota y sonido cineal.....

doble snif.

7 comments:

a said...

hey!!!! te quejaste de que yo la voy a ver vajada de internet!

Calleja said...

si, ver por primera vez...no RE ver

Calleja said...

y dude...se t olvida el español por tu tiempo en canadá, de acuerdo....pero "vajada"...psss

y quotear un "hiba" proudly?

pssss

Anonymous said...

Si cabrón!!! que pedo con la voz de Disney???.. back to my niñez...


Entro al cine, empiezan los cortos, solamente 25 personas en tooooooooda la sala; lo cual confirma mi teoría de que fue muy buena idea haberla ido a ver hoy, porque el proximo miercoles la quitan de cartelera por falta de espectadores.... Siguen los cortos... 7 de 5 cortos eran sobre peliculas infantiles... todos los cortos doblados al español, y en eso Mr.B me comenta: ¿No estará doblada la pelicula? Y ahi empezó mi temblorina... Btw, de los 25 que habian en la sala 9 eran jovenes gringos... (asi es aqui en Cancun) y bueeeeeeeno, empieza y yo estaba esperando el: "It is an important and popular fact, that things are not always..." (en acento bonito britanico... porque yo ya la había bajado en el emule, y no resistí la tentacion de ver al menos el intro) Pero nel!!! Empieza una voz en español y yo carajo carajo carajo.. luego empieza la cancion.. So long and thanks for all the fish con subtitulos.. y dije, Dios mio Dios mio por favor, que solo el voz en off esté doblado.. y si.. las Improbabilidades de que esto sucediera eran de 2 2079460347 : 1 en contra.... Pero pues sucedió... Y la pelicula resultó bilingue como ya anotó calleja... Y pues bueno... Le partieron la madre... pero lo demás estuvo muy muy muy muy bonito y mi parte favorita de todas fue "What is a cow?" y... en fin.. TODOS VEANLA.. y ahorita la voy a ver en audio original.

Yuri said...

Por lo menos la pudieron ver en el cine, en Cuernavaca la estrenaron solamente en horario de 11:00 am y 13:30 pm, duró solamente una semana. Me di cuenta el lunes y el jueves ya no estaba. Estube tentado a salirme del trabajo el último dia con algún pretexto.

Anonymous said...

ja-já!

Anonymous said...

hola,namas vengo a avisarte que me pase a http://www.fulguris.org/27minutos para que me visites por alla